DIMANCHE DES RAMEAUX ET DE LA PASSION                          « C »

 

PREMIÈRE LECTURE                                                                                              Is 50,4-7

 

Lecture du livre d'Isaïe

 

Parole du serviteur de Dieu. 4Dieu mon Seigneur m'a donné le langage d'un homme qui se laisse instruire, pour que je sache à mon tour réconforter celui qui n'en peut plus. La Parole me réveille chaque matin, chaque matin elle me réveille pour que j'écoute comme celui qui se laisse instruire. 5Le Seigneur Dieu m'a ouvert l'oreille et moi, je ne me suis pas révolté, je ne me suis pas dérobé. 6J'ai présenté mon dos à ceux qui me frappaient, et mes joues à ceux qui m'arrachaient la barbe. Je n'ai pas protégé mon visage des outrages et des crachats. 7Le Seigneur Dieu vient à mon secours: c'est pourquoi je ne suis pas atteint par les outrages, c'est pourquoi j'ai rendu mon visage dur comme pierre: je sais que je ne serai pas confondu.

 

DEUXIÈME LECTURE                                                                                            Ph 2,6-11

 

Lecture de la lettre de saint Paul Apôtre aux Philippiens

 

Le Christ Jésus 6lui qui était dans la condition de Dieu, n'a pas jugé bon de revendiquer son droit d'être traité à l'égal de Dieu; 7mais au contraire, il se dépouilla lui-même en prenant la condition de serviteur. Devenu semblable aux hommes et reconnu comme un homme à son comportement, 8il s'est abaissé lui-même en devenant obéissant jusqu'à en mourir, et à mourir sur une croix. 9C'est pourquoi Dieu l'a élevé au-dessus de tout; il lui a conféré le Nom qui surpasse tous les noms, 10afin qu'au Nom de Jésus, aux cieux, sur terre et dans l'abîme, tout être vivant tombe à genoux, 11et que toute langue proclame: «Jésus Christ est le Seigneur», pour la gloire de Dieu le Père.

 

Évangile : Lc 22,14 - 23,56

 

La Passion de notre Seigneur Jésus Christ selon saint Luc

 

2214Quand l'heure du repas pascal fut venue, Jésus se mit à table, et les Apôtres avec lui. 15Il leur dit:  «J'ai ardemment désiré manger cette Pâque avec vous avant de souffrir! 16Car je vous le déclare: jamais plus je ne la mangerai jusqu'à ce qu'elle soit pleinement réalisée dans le royaume de Dieu». 17Il prit alors une coupe, il rendit grâce et dit: «Prenez, partagez entre vous. 18Car, je vous le déclare: jamais plus désormais je ne boirai du fruit de la vigne jusqu'à ce que vienne le règne de Dieu». 19Puis il prit du pain; après avoir rendu grâce, il le rompit et le leur donna, en disant:  «Ceci est mon corps, donné pour vous. Faites cela en mémoire de moi». 20Et pour la coupe, il fit de même à la fin du repas, en disant:  «Cette coupe est la nouvelle Alliance en mon sang répandu pour vous. 21Cependant la main de celui qui me livre est là, à côté de moi sur la table. 22En effet, le Fils de l'homme s'en va selon ce qui a été fixé. Mais malheureux l'homme qui le livre!» 23Les Apôtres commencèrent à se demander les uns aux autres lequel d'entre eux allait faire cela.

24Ils en arrivèrent à se quereller: lequel d'entre eux, à leur avis, était le plus grand? 25Mais il leur dit:  «Les rois des nations païennes leur commandent en maîtres, et ceux qui exercent le pouvoir sur elles se font appeler bienfaiteurs. 26Pour vous, rien de tel! Au contraire, le plus grand d'entre vous doit prendre la place du plus jeune, et celui qui commande, la place de celui qui sert. 27Quel est en effet le plus grand: celui qui est à table, ou celui qui sert? N'est-ce pas celui qui est à table? Eh bien moi, je suis au milieu de vous comme celui qui sert. 28Vous, vous avez tenu bon avec moi dans mes épreuves. 29Et moi, je dispose pour vous du Royaume, comme mon Père en a disposé pour moi. 30Ainsi vous mangerez et boirez à ma table dans mon Royaume, et vous siégerez sur des trônes pour juger les douze tribus d'Israël.

31Simon, Simon, Satan vous a réclamés pour vous passer au crible comme le froment. 32Mais j'ai prié pour toi, afin que ta foi ne sombre pas. Toi donc, quand tu seras revenu, affermis tes frères».

33Pierre lui dit: «Seigneur, avec toi, je suis prêt à aller en prison et à la mort». 34Jésus reprit:  «Je te le déclare, Pierre: le coq ne chantera pas aujourd'hui avant que, par trois fois, tu aies affirmé que tu ne me connais pas».

35Puis il leur dit:  «Quand je vous ai envoyés sans argent, ni sac, ni sandales, avez-vous manqué de quelque chose?» 36Ils lui répondirent: «Mais non». Jésus leur dit:  «Eh bien maintenant, celui qui a de l'argent, qu'il en prenne, de même celui qui a un sac; et celui qui n'a pas d'épée, qu'il vende son manteau pour en acheter une. 37Car, je vous le déclare: il faut que s'accomplisse en moi ce texte de l'Écriture: Il a été compté avec les pécheurs. De fait, ce qui me concerne va se réaliser». 38Ils lui dirent: «Seigneur, voici deux épées». Il leur répondit:  «Cela suffit».

39.Jésus sortit pour se rendre, comme d'habitude, au mont des Oliviers, et ses disciples le suivirent. 40Arrivé là, il leur dit:  «Priez pour ne pas entrer en tentation». 41Puis il s'écarta à la distance d'un jet de pierre environ. Se mettant à genoux, il priait: 42 «Père, si tu veux, éloigne de moi cette coupe; cependant, que ce ne soit pas ma volonté qui se fasse, mais la tienne». 43.Alors du ciel, lui apparut un ange qui le réconfortait. 44Dans l'angoisse, Jésus priait avec plus d'insistance; et sa sueur devint comme des gouttes de sang qui tombaient jusqu'à terre. 45Après cette prière, Jésus se leva et rejoignit ses disciples qu'il trouva endormis à force de tristesse. 46Il leur dit:  «Pourquoi dormez-vous? Levez-vous et priez, pour ne pas entrer en tentation».

47Il parlait encore quand parut une foule de gens. Le nommé Judas, l'un des Douze, marchait à leur tête. Il s'approcha de Jésus pour l'embrasser. 48Jésus lui dit:  «Judas, c'est par un baiser que tu livres le Fils de l'homme?» 49.Voyant ce qui allait se passer, ceux qui entouraient Jésus lui dirent: «Seigneur, faut-il frapper avec l'épée?» 50 L'un d'eux frappa le serviteur du grand prêtre et lui trancha l'oreille droite. 51Jésus répondit:  «Laissez donc faire!» Et, touchant l'oreille de l'homme, il le guérit. 52Jésus dit alors à ceux qui étaient venus l'arrêter, chefs des prêtres, officiers de la garde du Temple et anciens:  «Suis-je donc un bandit, pour que vous soyez venus avec des épées et des bâtons? 53Chaque jour, j'étais avec vous dans le Temple, et vous ne m'avez pas arrêté. Mais c'est maintenant votre heure, c'est la domination des ténèbres».

54Ils se saisirent de Jésus pour l'emmener et ils le firent entrer dans la maison du grand prêtre. Pierre suivait de loin. 55Ils avaient allumé un feu au milieu de la cour et ils s'étaient tous assis là. Pierre était parmi eux. 56Une servante le vit assis près du feu; elle le dévisagea et dit: «Celui-là aussi était avec lui». 57Mais il nia: «Femme, je ne le connais pas». 58Peu après, un autre dit en le voyant: «Toi aussi, tu en fais partie». Pierre lui répondit: «Non, je n'en suis pas». 59Environ une heure plus tard, un autre insistait: «C'est sûr: celui-là était avec lui, et d'ailleurs il est Galiléen». 60Pierre répondit: «Je ne vois pas ce que tu veux dire». Et à l'instant même, comme il parlait encore, un coq chanta. 61Le Seigneur, se retournant, posa son regard sur Pierre; et Pierre se rappela la parole que le Seigneur lui avait dite: «Avant que le coq chante aujourd'hui, tu m'auras renié trois fois». 62Il sortit et pleura amèrement.

63Les hommes qui gardaient Jésus se moquaient de lui et le maltraitaient. 64Ils lui avaient voilé le visage, et ils l'interrogeaient: «Fais le prophète! Qui est-ce qui t'a frappé?» 65Et ils lançaient contre lui beaucoup d'autres insultes.

66Lorsqu'il fit jour, les anciens du peuple, chefs des prêtres et scribes, se réunirent, et ils l'emmenèrent devant leur grand conseil. 67Ils lui dirent: «Si tu es le Messie, dis-le nous». Il leur répondit:  «Si je vous le dis, vous ne me croirez pas; 68et si j'interroge, vous ne répondrez pas. 69Mais désormais le Fils de l'homme sera assis à la droite du Dieu Puissant». 70Tous lui dirent alors: «Tu es donc le Fils de Dieu?» Il leur répondit:  «C'est vous qui dites que je le suis». 71Ils dirent alors: «Pourquoi nous faut-il encore un témoignage? Nous-mêmes l'avons entendu de sa bouche».

--------------------------------(Début de la lecture brève)--------------------------------------------

231Ils se levèrent tous ensemble et l'emmenèrent chez Pilate. 2Ils se mirent alors à l'accuser. «Nous avons trouvé cet homme en train de semer le désordre dans notre nation: il empêche de payer l'impôt à l'empereur et se dit le Roi Messie».3L.Pilate l'interrogea: «Es-tu le roi des Juifs?» Jésus répondit:  «C'est toi qui le dis». 4.Pilate s'adressa aux chefs des prêtres et à la foule:  «Je ne trouve chez cet homme aucun motif de condamnation». 5 Mais ils insistaient: F.«Il soulève le peuple en enseignant dans tout le pays des Juifs, à partir de la Galilée jusqu'ici».

6À ces mots, Pilate demanda si l'homme était Galiléen. 7Apprenant qu'il relevait de l'autorité d'Hérode, il le renvoya à ce dernier, qui se trouvait lui aussi à Jérusalem en ces jours-là. 8 À la vue de Jésus, Hérode éprouva une grande joie: depuis longtemps il désirait le voir à cause de ce qu'il entendait dire de lui, et il espérait lui voir faire un miracle. 9Il lui posa beaucoup de questions, mais Jésus ne lui répondit rien. 10Les chefs des prêtres et les scribes étaient là, et l'accusaient avec violence. 11Hérode, ainsi que ses gardes, le traita avec mépris et se moqua de lui: il le revêtit d'un manteau de couleur éclatante et le renvoya à Pilate. 12Ce jour-là, Hérode et Pilate devinrent des amis, alors qu'auparavant ils étaient ennemis.

13Alors Pilate convoqua les chefs des prêtres, les dirigeants et le peuple. 14Il leur dit: «Vous m'avez amené cet homme en l'accusant de mettre le désordre dans le peuple. Or, j'ai moi-même instruit l'affaire devant vous, et parmi les faits dont vous l'accusez, je n'ai trouvé chez cet homme aucun motif de condamnation. 15D'ailleurs, Hérode non plus, puisqu'il nous l'a renvoyé. En somme, cet homme n'a rien fait qui mérite la mort. 16Je vais donc le faire châtier et le relâcher». 18Ils se mirent à crier tous ensemble: «Mort à cet homme! Relâche-nous Barabbas». 19Ce dernier avait été emprisonné pour un meurtre et pour une émeute survenue dans la ville. 20Pilate, dans son désir de relâcher Jésus, leur adressa de nouveau la parole. 21Mais ils criaient: «Crucifie-le! Crucifie-le!» 22L. Pour la troisième fois, il leur dit: .«Quel mal a donc fait cet homme? Je n'ai trouvé en lui aucun motif de condamnation à mort. Je vais donc le faire châtier, puis le relâcher». 23Mais eux insistaient à grands cris, réclamant qu'il soit crucifié; et leurs cris s'amplifiaient. 24Alors Pilate décida de satisfaire leur demande. 25Il relâcha le prisonnier condamné pour émeute et pour meurtre, celui qu'ils réclamaient, et il livra Jésus à leur bon plaisir.

26Pendant qu'ils l'emmenaient, ils prirent un certain Simon de Cyrène, qui revenait des champs, et ils le chargèrent de la croix pour qu'il la porte derrière Jésus. 27Le peuple, en grande foule, le suivait, ainsi que des femmes qui se frappaient la poitrine et se lamentaient sur Jésus. 28Il se retourna et leur dit:  «Femmes de Jérusalem, ne pleurez pas sur moi! Pleurez sur vous-mêmes et sur vos enfants! 29Voici venir des jours où l'on dira: Heureuses les femmes stériles, celles qui n'ont pas enfanté, celles qui n'ont pas allaité! 30Alors on dira aux montagnes: Tombez sur nous, et aux collines: Cachez-nous. 31Car si l'on traite ainsi l'arbre vert, que deviendra l'arbre sec?» 32On emmenait encore avec Jésus deux autres, des malfaiteurs, pour les exécuter. 33Lorsqu'on fut arrivé au lieu dit «le Crâne» ou Calvaire, on mit Jésus en croix, avec les deux malfaiteurs, l'un à droite et l'autre à gauche. 34Jésus disait:  «Père, pardonne-leur: ils ne savent pas ce qu'ils font». Ils partagèrent ses vêtements et les tirèrent au sort. 35Le peuple restait là à regarder. Les chefs ricanaient en disant: «Il en a sauvé d'autres: qu'il se sauve lui-même, s'il est le Messie de Dieu, l'Élu!» 36.Les soldats aussi se moquaient de lui. S'approchant pour lui donner de la boisson vinaigrée, 37ils lui disaient: «Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-même!» 38 Une inscription était placée au-dessus de sa tête: «Celui-ci est le roi des Juifs».

39L'un des malfaiteurs suspendus à la croix l'injuriait: «N'es-tu pas le Messie? Sauve-toi toi-même, et nous avec!» 40Mais l'autre lui fit de vifs reproches: «Tu n'as donc aucune crainte de Dieu! Tu es pourtant un condamné, toi aussi! 41Et puis, pour nous, c'est juste: après ce que nous avons fait, nous avons ce que nous méritons. Mais lui, il n'a rien fait de mal».42Et il disait: «Jésus, souviens-toi de moi quand tu viendras inaugurer ton Règne». 43Jésus lui répondit:  «Amen, je te le déclare, aujourd'hui, avec moi, tu seras dans le Paradis»..44Il était déjà presque midi; l'obscurité se fit dans tout le pays jusqu'à trois heures car le soleil s'était caché. 45Le rideau du Temple se déchira par le milieu. 46Alors Jésus poussa un grand cri:  «Père, entre tes mains je remets mon esprit»..Et après avoir dit cela, il expira.

 

(Ici on fléchit le genou et on s'arrête un instant)

 

47À la vue de ce qui s'était passé, le centurion rendait gloire à Dieu:  «Sûrement, cet homme, c'était un juste». 48Et tous les gens qui s'étaient rassemblés pour ce spectacle, voyant ce qui était arrivé, s'en retournaient en se frappant la poitrine. 49Tous ses amis se tenaient à distance, ainsi que les femmes qui le suivaient depuis la Galilée, et qui regardaient.

50Alors arriva un membre du conseil, nommé Joseph; c'était un homme bon et juste. 51Il n'avait donné son accord ni à leur délibération, ni à leurs actes. Il était d'Arimathie, ville de Judée, et il attendait de royaume de Dieu. 52Il alla trouver Pilate et demanda le corps de Jésus. 53Puis il le descendit de la croix, l'enveloppa dans un linceul et le mit dans un sépulcre taillé dans le roc, où personne encore n'avait été déposé. 54C'était le vendredi, et déjà brillaient les lumières du sabbat. 55Les femmes qui accompagnaient Jésus depuis la Galilée suivirent Joseph. Elles regardèrent le tombeau pour voir comment le corps avait été placé. 56Puis elles s'en retournèrent et préparèrent aromates et parfums. Et, durant le sabbat, elles observèrent le repos prescrit.